Англо-русский словарь юридических терминов с примерами онлайн
LEGAL TERMS AND EXAMPLES OF USE
ПЕРЕВОД
(амер.) решение суда поддержать действия или упущения противной стороны; возражение отклоняется; протест отклоняется
see also objection sustained
(амер.) постановление суда в пользу стороны, которая выразила протест; возражение принимается; протест принимается
see also objection overruled
see also proposal of marriage
(амер.) освобождение лица из-под стражи без внесения залога или долговой расписки, но под честное слово вернуться в суд в назначенное время
see also personal recognizance
see also grand jury, runaway grand jury, true bill, no bill
первое заявление, сделанное адвокатами обеих сторон, представляющее в общих чертах факты, которые они намерены обсуждать на суде; вступительная речь
see also opening statement
вступительная речь; краткое содержание сущности судебного дела и предварительные доказательства, представленные адвокатом членам жюри, прежде, чем доказательства будут представлены свидетелями
see also opening argument
example of use see liable
see also concurring opinion, dissent, per curiam
на суде от свидетелей требуется давать показания в виде только фактов, не высказывая своего мнения что эти факты означают. Однако, если свидетель является специалистом в определенной области, то ему разрешается высказать свое мнение в качестве эксперта, основываясь на определенных фактах; мнение свидетеля как доказательство; показания в форме мнения; заключение свидетеля-эксперта
see also sustained